Jeśli jesteś właścicielem tej strony, możesz wyłączyć reklamę poniżej zmieniając pakiet na PRO lub VIP w panelu naszego hostingu już od 4zł!

F
O
R
U
M

Evanescence

HIM

Metallica

Oomph

Poets Of The Fall

Rammstein

Jaki zespół chciałbyś zobaczyć na mojej stronie?
69 Eyes
Avril Lavigne
Guano Apes
Hammerfall
Marilyn Manson
Nirvana
Pidżama Porno
The Rasmus
Red Hot Chilli Peppers
Rolling Stones
System Of A Down

Koncert Oomph! w Polsce!

Toplista stron zespołu Oomph! Toplista Oomph

najlepsze ROCKowe strony

Blog o Oomph!

Gott ist ein Popstar

Vater unser im Himmel,
geheiligt werde dein Name,
dein Reich komme,
dein Wille geschehe,
wie im Himmel so auch auf Erden
und vergib’ uns unsere Schuld
und führe uns nicht in Versuchung,
sondern erlöse uns von all dem Bösen.

Ich geb’ euch Liebe,
ich geb’ euch Hoffnung,
doch nur zum Schein,
denn die Massen wollen betrogen sein.

Gott ist ein Popstar
und die Show geht los.
Gott ist ein Popstar,
der Applaus ist groß.
Gott ist ein Popstar,
ihm gehört die Welt.
Gott ist ein Popstar,
bis der Vorhang fällt.

Vater unser im Himmel,
geheiligt werde die Lüge,
mein Fleisch verkomme,
mein Wille geschehe
und den Himmel gib uns auf Erden
und vergib’ uns unsere Gier
und führe uns jetzt in Versuchung
und dann erlöse uns von all dem Bösen.

Ich geb’ euch Liebe..

Gott ist ein Popstar...

Wir sind so glücklich,
wir lieben alle den Schein,
Die Welt ist göttlich,
wir sind gemeinsam allein.
Wir sind so glücklich,
drum reiht euch alle mit ein.
Die Welt ist göttlich,
die Lüge wird euch befreien.

Gott ist ein Popstar...

Bóg jest gwiazdą pop

Ojcze nasz w niebie
Niech będzie święte Twoje imię
Twoje królestwo przychodzi
Twoja wola się dzieje
Jak w niebie tak i na ziemi
Przebacz nam nasze winy
I nie prowadź nas na pokuszenie
Lecz uwolnij nas od wszelkiego zła

Daję wam miłość
Daję wam nadzieję
Jednak tylko jako dowód
Ponieważ większość chce być oszukiwana

Bóg jest gwiazdą pop
I przedstawienie toczy się dalej
Bóg jest gwiazdą pop
Aplauz jest wielki
Bóg jest gwiazdą pop
Do niego należy świat
Bóg jest gwiazdą pop
Dopóki kurtyna nie opadnie

Ojcze nasz w niebie
Niech będzie święte kłamstwo
Moje ciało przemija
Moja wola się dzieje
Daj nam niebo na ziemi
I przebacz nam naszą chciwość
Dlatego prowadź nas teraz na pokuszenie
I wtedy uwolnij nas od wszelkiego zła

Daję wam miłość
Daję wam nadzieję
Jednak tylko jako dowód
Ponieważ większość chce być oszukiwana

Bóg jest gwiazdą pop
I przedstawienie toczy się dalej
Bóg jest gwiazdą pop
Aplauz jest wielki
Bóg jest gwiazdą pop
Do niego należy świat
Bóg jest gwiazdą pop
Dopóki kurtyna nie opadnie

Jesteśmy tak szczęśliwi
Wszyscy kochamy to świadectwo
Świat jest boski
Jesteśmy wspólnie samotni
Jesteśmy tak szczęśliwi
Dlatego ustawi was wszystkich razem w szeregu
Świat jest boski
Kłamstwo zostanie wam odpuszczone

Bóg jest gwiazdą pop
I przedstawienie toczy się dalej
Bóg jest gwiazdą pop
Aplauz jest wielki
Bóg jest gwiazdą pop
Do niego należy świat
Bóg jest gwiazdą pop
Dopóki kurtyna nie opadnie 

Das letzte Streichholz

Sie küsste sanft ihr liebstes Spielzeug
Bevor sie es zerbrach
Dann schlich sie sich voll dunkler Sehnsucht
Ins kalte schlafgemach

Sie holte leis das letzte Streichholz
Aus Vaters Schrank hervor
"Warum hast du mir nie geholfen?"
Schrie sie in Mutters Ohr
"Ich hoffe, das wir uns nie wiedersehn!"

"Damit ihr wisst, wie es ist
In der Hölle zu sein
Damit ihr wisst, wie es ist
Nach erlösung zu schrein
Nur deshalb komm ich zurück
Mit flammendem blick
Ich nehm das letzte Streichholz
Und vebrenne eure schöne heile Welt"

Sie kochte sich die letzte Mahlzeit
Bevor sie sich erbrach
Dann spuckte sie voll teifer abscheu
Ins schwarze schlafgemach
"Ich hoffe, dass wir uns nie wieder sehn!"

Damit ihr wisst, wie es ist...

Wisst ihr jetzt, wie die hölle wirklich ist?
Wisst ihr jetzt, wie die hölle wirklich ist?
Wisst ihr, dass euer spiel zu ende ist?
Wisst ihr, dass eure liebe tödlich ist?

(Nie wieder! Nie wieder!)

Damit ihr wisst, wie es ist...

Ostatnia zapałka

Całowała delikatnie swoją ukochaną zabawkę,
Zanim jej nie zniszczyła.
Potem czołgała się przez pełną ciemności tęsknotę
W zimnej sypialni.

Przyniosła cicho ostatnią zapałkę
Z szafki ojca
Dlaczego nigdy mi nie pomogłaś?
Krzyczała do ucha matki
Mam nadzieję, że nigdy się nie zobaczymy.

Żebyście wiedzieli jak to jest być w piekle...
Żebyście wiedzieli jak to jest krzyczeć o wybawienie...
Tylko dlatego wrócę
Z płonącym spojrzeniem,
Wezmę ostatnią zapałkę
I spalę wasz piękny, święty świat.

Gotowała sobie ostatni posiłek,
Zanim nie zwymiotowała.
Wtedy opluła te wszystkie szumowiny
W czarnej sypialni.
Mam nadzieję, że nigdy się nie zobaczymy.

Żebyście wiedzieli jak to jest być w piekle...
Żebyście wiedzieli jak to jest krzyczeć o wybawienie...
Tylko dlatego wrócę
Z płonącym spojrzeniem,
Wezmę ostatnią zapałkę
I spalę wasz świat.

Żebyście wiedzieli jak to jest być w piekle...
Żebyście wiedzieli jak to jest krzyczeć o wybawienie...
Tylko dlatego wrócę
Z płonącym spojrzeniem,
Wezmę ostatnią zapałkę
I spalę wasz piękny, święty świat.

Czy wiecie teraz jak naprawdę jest w piekle?
Czy wiecie teraz jak naprawdę jest w piekle?
Czy wiecie, że wasza gra już się kończy?
Czy wiecie, że wasza miłość jest zabójcza?

Żebyście wiedzieli jak to jest być w piekle...
Żebyście wiedzieli jak to jest krzyczeć o wybawienie...
Tylko dlatego wrócę
Z płonącym spojrzeniem,
Wezmę ostatnią zapałkę
I spalę wasz świat.

Żebyście wiedzieli jak to jest być w piekle...
Żebyście wiedzieli jak to jest krzyczeć o wybawienie...
Tylko dlatego wrócę
Z płonącym spojrzeniem,
Wezmę ostatnią zapałkę
I spalę wasz piękny, święty świat. 

Träumst du

Du weißt genauso gut wie ich
Dass ich nicht schlafen kann
Denn meine träume kreisen
Immer nur um dich

Ich habe nächtelang gewartet
Dass du zu mir kommst
Jetzt gib mir endlich deine hand
Und komm ins licht

Es ist ein winzig kleiner schritt
Und es gibt kein zurück mehr

Träumst du mit mir heut nacht
Springst du mir mir heut nacht

Die grosse freiheit ist das Tor
Zu deiner seligkeit
Der freie wille wird dir schnell
Zum eignen strick

Ich weiss, dass du den lärm des lebens
Nicht ertragen kannst
Und von der stille trennt uns
Nur ein augenblick

Träumst du mit mir heut nacht
Springst du mit mir heut nacht
Träumst du mit mir heut nacht
Kommst du mir mir aufs dach

Komm doch bitte bitte bitte
Noch ein stückchen näher
Komm doch bitte bitte bitte
Noch ein stückchen näher

Es ist ein winzig kleiner schritt
Und es gibt kein zurück mehr

Träumst du mit mir heut nacht...

Czy ty śnisz

Wiesz tak dobrze jak ja
Że nie mogę spać
Ponieważ moje sny krążą
Wciąż tylko wokół ciebie

Długie noce czekałem
Na to, że do mnie przyjdziesz
Teraz daj mi w końcu swoją rękę
I przyjdź w blasku

To jest bardzo mały kroczek
I nie ma już odwrotu

Czy śnisz ze mną dzisiejszej nocy
Czy skaczesz ze mną dzisiejszej nocy

Duża swoboda (wolność) jest bramą
Dla twojej szczęśliwości
Wolna wola będzie tobie szybko
Twym własnym stryczkiem

Wiem, że ty hałasu życia
Nie możesz znieść
I w ciszy rozstajemy się
To tylko chwila

Czy śnisz ze mną dzisiejszej nocy
Czy skaczesz ze mną dzisiejszej nocy
Czy śnisz ze mną dzisiejszej nocy
Czy skaczesz ze mną dzisiejszej nocy

Przyjdź jeszcze proszę, proszę, proszę
Jeszcze kawałeczek bliżej
Przyjdź jeszcze proszę, proszę, proszę
Jeszcze kawałeczek bliżej

To jest bardzo mały kroczek
I nie ma już odwrotu

Czy śnisz ze mną dzisiejszej nocy...

Die Schlinge

Oh ich kann nicht mehr
Ich weiss, ich werde brennen
Dein Urteil hat sich längst
Um meinen Hals gelegt

Oh ich kann nicht mehr
Ich weiss, du wirst mich hängen
Und die Schlinge ist so eng
Dass ich kaum noch atmen kann

Spiel mir das Lied vom Tod
Spiel mir das Lied vom Tod

Oh ich kann nicht mehr
Mein Schicksal ist besiegelt
Dein Fluch schwebt genauso
Wie der Galgen über mir

Oh ich kann nicht mehr
Der Himmel ist verriegelt
Doch jetzt weiss ich nicht mal mehr
Ob die Hölle mich noch will

Spiel mir das Lied vom Tod
Spiel mir das Lied vom Tod
Gib mir ein letztes mal
Spiel mir das Lied vom Tod

Szubienica

Och! Nie mogę więcej!
Wiem zostanę spalony
twój wyrok dawno,
zacisnął się wokół mojej szyi

Och! Nie mogę więcej!
Wiem powiesisz mnie
a pętla jest tak ciasna
że zaledwie jeszcze mogę oddychać

REF.
Graj mi piosenkę śmierci
Graj mi piosenkę śmierci

Och! Nie mogę więcej!
mój los jest zapieczętowany
twoje przekleństwa unoszą się tak samo
jak szubienica ponad mną

Och! Nie mogę więcej!
Niebo się zamknęło
lecz teraz nie wiem
czy piekło mnie jeszcze chce

Ref.
Graj mi piosenkę śmierci
Graj mi piosenkę śmierci
Daj mi ostatni raz
Graj mi piosenkę śmierci 

Du willst es doch auch

Ein tiefer riss zerteilt die haut
Und doch verschenkst du keinen laut
Du wartest, dass der schmerz beginnt
Dass dein gefühl das spiel gewinnt

Der scharfe stahl läuft durch die hand
Du bist dem spiegel zugewandt
Du siehst die mach im eignen blick
Ein stummer schrei - ein kurzes glück

Komm! Nur noch ein stück

Ich weiss, du willst es doch auch
Ich weiss, du fülst es doch auch in dir
Ich weiss, du willst es doch auch
Ich weiss, du brauchst es doch auch in dir

Lass mich!

Du presst dich an die kalte wand
Hast alle muskeln angespannt
Der dunkle fluch hat sich vererbt
In deine gene eingekerbt

Du hälst den schaft in deiner hand
Hast dich dem ende zugewandt
Und während leis die welt zerbricht
Lacht dir der tod ins angesicht

Komm! Lauf in das licht

Ich weiss, du willst es doch auch...

Wiem, że też tego chcesz

Głębokie rozprucie rozłupuje skórę
Ale nie wydajesz dźwięku
Czekasz aż ból się zacznie
Dla twojego uczucia wygrasz grę

Ostrze stalowe przebiegną przez twoją rękę
Stajesz wobec lustra
Widzisz władzę w swoim własnym spojrzeniu
Cichy wrzask – krótka błogość

Przyjdź, tylko bliżej!

Wiem, że też tego chcesz
Wiem, że czujesz to sama też
Wiem, że chcesz to też to też
Wiem, że też potrzebujesz to w sobie
Pozwól mi!

Naciskasz na zimną ścianę
Masz wszystkie swoje mięśnie napięte
Ciemne przekleństwo pozwoliło ci spaść w dół
Nacięło twoje geny

Trzymasz trzonek w swojej ręce
Obróciłaś się, by stanąć wobec końca
I kiedy świat rozłączył się lekko
Śmiechy śmierci w twojej twarzy

Przyjdź! Biegnij do światła

Przyjdź! Przyjdź! Tylko bliżej! 

Eine Frau spricht im Schlaf

Als er mitten in der nacht erwachte
Schlug sein Herz, dass er davon erschrak
Denn die Frau, die neben ihm lag lachte
Dass es klang als sei der jüngste tag

Und er hörte ihre stimme klagen
Und er fühlte, dass sie trotzdem schlief
Weil sie beide blind im dunkeln lagen
Sah er nur die worte, die sie rief

Warum tötest du mich denn nicht schneller?
Fragte sie und weinte wie ein kind
Und ihr weinen drang aus jenem keller
Wo die träume eingemauert sind

Wieviel jahre willst du mich noch hassen?
Rief sie aus und lag unheimlich still
Willst du mich nicht weiterleben lassen,
Weil ich ohne dich nicht leben will?

Ihre fragen standen wie gespenster
Die sich vor sich selber fürchten da
Und die nacht war schwarz und ohne fenster
Und schien nicht zu wissen, was geschah

Ihm, dem mann im bett, war nicht zum lachen
Träume sollen wahrheitsliebend sein
Doch er sagt sich: "was soll man machen?"
Und beschloss nachts nicht mehr aufzuwachen
Daraufhin schlief er getröstet ein

Kobieta mówi przez sen

Gdy obudził się późno w nocy
Jego serce łomotało, ponieważ przestraszył się
Kiedy kobieta, która położyła się obok niego śmiejąc się
Ponieważ dzwoni chyba na dzień ostateczny

I usłyszał jej dźwięczny głos
I czuł, że mimo to ona śpi
Ponieważ oboje ślepi leżeli w ciemności
Zobaczył tylko słowo, które dźwięczało

Dlaczego więc nie zabijesz mnie szybciej?
Pyta i płacze ona jak dziecko
A jej płacz dochodzi z tamtej piwnicy
Gdzie kończą się marzenia

Ile lat chcesz mnie jeszcze nienawidzić?
Krzyczy i leży ona cicho
Czy nie chcesz pozwolić mi dalej żyć,
Ponieważ nie chcę bez ciebie żyć?

Jej pytania stanęły jak zjawa
Która obawia się sama siebie
A noc była ciemna i bez okien
Nie świeci wiedząc, jak się rozwinie sytuacja

Jemu, któremu mężczyzna w łóżku, nie było do śmiechu
Sny powinny być prorocze (dosłownie prawdomówne)
Przecież spytał się siebie: "Co powinno się robić?"
I postanowił więcej nocą się nie budzić
Dlatego śpi pocieszony

Mein Schatz

Alle wolln den Ring berühren
Niemand kann ihm widerstehn
Und sie lassen sich verführen
Denn der Ring ist wunderschön

Komm her! Zu mir
Zurück zu mir

Doch der Ring muss weiterwandern
Von der einen Hand zu andern
Alle wolln den zauber sehn
Denn der Ring ist wunderschön

Mein schatz
Es ist mein schatz
Nimm den Ring vom Finger
Denn ich will den Ring zurück
Es ist mein schatz
Es ist mein schatz

Jemand hat dich mir gestohlen
Noch bist du unendlich fern
Doch ich werd dich wiederholen
Komm zurück zu deinem herrn

Komm her! Zu mir...

Doch der Ring muss weiterwandern...

Mein schatz...

Mój skarb

Wszyscy chcą dotknąć pierścienia
Nikt nie może znowu stanąć
A ona każe się uwodzić
Ponieważ pierścień jest cudownie piękny

Chodź tu! Do mnie
Z powrotem do mnie

Przecież pierścień musi dalej wędrować
Z ręki do ręki
Wszyscy chcą cudownie wyglądać
Ponieważ pierścień jest cudownie piękny

Mój skarb
To jest mój skarb
Nałóż pierścień na palec
Ponieważ chcę pierścień z powrotem
To jest mój skarb
To jest mój skarb

Ktoś mi cię ukradł
Przecież jesteś nieskończenie daleko
Przecież będę cię czcił
Wróć z powrotem do swojego pana

Chodź tu! Do mnie...

Przecież pierścień musi dalej wędrować...

Mój skarb...

Dreh dich nicht um

Komm - denn es ist schon so spät
Schau noch mal unters Bett
Knie dich hin zum gebet

Komm - zieh die decke ans kinn
Und wenn du endlich träumst
Komm ich dir in den sinn

Dein Herz schlägt schnell
Denn du bist auf der flucht vor etwas
Dein puls rast, denn der tod steht hinter dir

Dreh dich nicht um
Lauf weg und bleib stumm
Wer sich umdreht heut nacht
Kriegt den garaus gemacht

Komm - bald schon wirst du mich sehn
Denn nur wer sich mir stellt
Kann die träume verstehn

Gott - hat mir in dir versteckt
Morgen früh, wenn Gott will
Wirst du wieder geweckt

Dein Herz schlägt schnell...

Dreh dich nicht um...

Bedenke, dass du sterblich bist
Und dass dein fleisch aus asche ist
Dass jede nacht die letzte ist

Dreh dich nicht um...

Nie obracaj się

Przyjdź - bo jest już tak późno
Spójrz jeszcze raz pod łóżko
Uklęknij na kolana

Przyjdź - pociągnij za brodę
I kiedy w końcu marzysz
Czy przychodzę ci na myśl

Twoje serce bije szybko
Kiedy przed czymś uciekasz
Twój puls uspokaja się, kiedy śmierć staje za tobą

Nie obracaj się
Uciekaj i zostań niema
Kto się obróci dziś w nocy
Walcząc zakatrupi

Przyjdź - już wkrótce mnie zobaczysz
Kiedy tylko ktoś mi się postawi
Możesz rozumieć marzenia

Bóg - schowałem się w tobie
Wcześnie rano, kiedy Bóg chce
Zostaniesz znowu obudzona

Twoje serce bije szybko...

Nie obracaj się...

Zastanów się nad tym, że jesteś martwa
A twoje ciało jest z prochu
Że każda noc jest ostatnią

Nie obracaj się...

Land in Sicht

Ich treibe auf tieferschwarzer see
Durch die nacht
Das hungrige meer hat mich fast
Umgebracht

Ich - kämpfe mich durch die Flut
Ich - schmecke mein eignes Blut

Land in Sicht
Du bist mein Land in Sicht
Ich kann dich sehn
Du bist mein Leuchtturmlicht
Drum lass mich nicht
Vor deiner Küste untergehn

Der sturm hat mein boot heimgelenkt
Durch die nacht
Die schäumende gischt hab ich längst
Ausgelacht

Ich - schlucke das kalte nass
Ich - reiche dein feuchtes gras

Land in sicht...

Ziemia na horyzoncie

Dryfuje na głębokim czarnym morzu
Przez noc
Głodne morze mnie prawie
Zabiło
Przedzieram się przez nawał
Kosztuje mojej własnej krwi


REF. Ziemia na horyzoncie
Jesteś moją ziemią na horyzoncie
Mogę Cię zobaczyć
Ziemia na horyzoncie
Jesteś moją latarnią
Dlatego nie pozwól mi
Utonąć przy twoim brzegu

Wichura kierowała moją łódź do domu
Przez noc
Spieniona bałwany od dawna
Wyśmiewam
Ja-połykam zimną wilgoć
Ja-pachnę twoją wilgotną trawą

REF.

REF. x3

Tanz in den Tod

Dünnes eis
Ein paradies für jeden
Der zu tanzen weiss

Alles löst sich auf
Alle gefühle - alle visionen
Komm und küss den lauf
Öffne den mund und lass dich belohnen

Nimm meine hand
Lass uns brennen

Tanz in den Tod
Kommst du mit mir
Spielst du mit mir
Tanz in den Tod
Im ewigen dunkel
Werd ich dich wiedersehn

Alles wird vergehn
All deine schmerzen - alle dämonen
Und die zeit bleibt stehn
Liebe kennt mehr als vier dimensionen

Nichts auf der Welt
Kann uns trennen

Taniec śmierci

Cienkie lody
raj dla każdego
do białego tańca

Wszystko się rozpuszcza
wszystkie przeczucia-wszystkie wizje
przyjdź i pocałuj lufę broni
rozwieram wargi i zostawiam tobie wynagrodzenie

REF.
Weź moją rękę
pozwól nam płonąć

Tańcz w śmierci
przychodzisz ze mną
bawisz się ze mną
tańcz w śmierci
w wiecznej ciemności
czy ponownie cię zobaczę?

Wszystko przeminie
wszystkie twoje bóle-wszystkie demony
i czas się zatrzymuje
miłość może więcej od czterech wymiarów
Nic na świecie
nie może nas rozdzielić

REF.
Weź moją rękę...

Cienkie lody
raj dla każdego
do białego tańca
tańcz w śmierci!

REF.x2
Weź moją rękę...

Tańcz w śmierci! 

Ich will deine Seele

Du bist voller Leben,
dein Herz ist aus Gold.
Ich will deine Sehnsucht spür`n.
Ich hab dich immer gewollt.

Ich kann nicht mehr warten,
auch wenn du dich zierst,
ich weiß du bist kurz davor,
dass du den Kopf verlierst.

Ich will deine Seele,
drück dich an mich.
Ich will deine Seele,
lass mich in dich.
Ich will dein Herz.

Ich hab dich belogen,
dich schamlos benutzt.
Ich hab deine Seligkeit mit meiner Sünde beschmutzt.
Des einen Gewinn ist des andren Verlust.
Jetzt gib mir den Inhalt für das Loch in meiner Brust.

Ich will deine Seele...

Ich kann nicht mehr warten,
gleich bin ich bei dir.
Ich kann nicht mehr warten,
denn du gehörst mir.

Ich will deine Seele,
drück dich an mich.
Ich will deine Seele,
drück dich an mich.
Ich will deine Seele,
lass mich in dich.
Ich will dein Herz.
(Ich will deine Seele)
Ich will deine Seele.
(Ich will deine Seele)
Ich will dein Herz.

Chcę twojej duszy

Jesteś pełna życia,
Twoje serce jest ze złota.
Chcę czuć twoją tęsknotę.
Chciałem ciebie zawsze.

Nie mogę więcej czekać,
Także gdy się certujesz,
Wiem, że jesteś krótko przed tym,
Jak tracisz głowę.

Chcę twojej duszy,
Przyciśnij (przytul) się do mnie.
Chcę twojej duszy,
Zostaw mnie w sobie.
Chcę twego serca.

Okłamałem cię,
Wykorzystałem bez wstydu.
Skalałem twoją szczęśliwość grzechem.
Zwycięstwo jest pragnieniem.
Teraz daj mi wnętrze przez dziurę moim brzuchu.

Chcę twojej duszy...

Nie mogę więcej czekać,
Zarówno ja jak i ty.
Nie mogę więcej czekać,
Kiedy należysz do mnie.

Chcę twojej duszy,
Przyciśnij (przytul) się do mnie.
Chcę twojej duszy,
Przyciśnij (przytul) się do mnie.
Chcę twojej duszy,
Zostaw mnie w sobie.
Chcę twego serca.
(Chcę twojej duszy)
Chcę twojej duszy.
(Chcę twojej duszy)
Chcę twego serca.

Zuviel Liebe kann dich töten

Meine haut ist mir zu eng
Ich kann nicht atmen
Meine venen liegen offen
Langsam wird mir klar
Die Hölle ist so nah

Meine wunden sind schon taub
Vom langen warten
Meine zeit ist bald gekommen
Wann machst du es wahr
Wann bist du endlich da

Zuviel Liebe kann dich töten
Niemand hier, der dir vergibt
Zuviel Sehnsucht kann dich töten
Nur der tod hat dich geliebt
Seit es dich gibt
Seit es dich gibt

Meine lider werden schwer
Gleich werd ich schlafen
Meine würfel sind gefallen
Bald schon ist dir klar
Wie hoffnungslos ich war

Langsam tauch ich in den
Gottverlassen hafen
Meine Augen sind geschlossen
Doch ich nehm dich wahr
Auf einmal bist du da

Zuviel Liebe kann dich töten...

Rettest du mich heut nacht
Kommst du zurück zu mir
Heut nacht
Rettest du mich heut nacht
Kommst du zurück zu mir
Heut nacht

Zuviel Liebe kann dich töten...

Zbyt wiele miłości może ciebie zabić

Moja skóra jest zbyt ciasna
Nie mogę oddychać
Moje żyły są (leżą) otwarte
Powoli będzie mi się wyjaśniało
Piekło jest tak blisko

Moje rany są już zdrętwiałe
Od długiego oczekiwania
Mój czas wkrótce przeminie
Kiedy robisz to naprawdę
Kiedy w końcu jesteś

Zbyt wiele miłości może cię zabić
Nikt tutaj, kto cię wykorzystał
Zbyt wiele tęsknoty może cię zabić
Tylko śmierć cię kochała
Odtąd ciebie dawała
Odtąd ciebie dawała

Moje piosenki będą ciężkie
Również będę spał
Moje kości zostały rzucone
Wkrótce już ci się rozjaśni
Że byłem bez nadziei

Powoli topię się
Opuszczony przez Boga i ludzi
Moje oczy są zamknięte
Przecież biorę ciebie naprawdę
Jesteś jednorazowa

Zbyt wiele miłości może cię zabić...

Czy ocalisz mnie dzisiaj w nocy
Czy wrócisz z powrotem do mnie
Dzisiaj w nocy
Czy ocalisz mnie dzisiaj w nocy
Czy wrócisz z powrotem do mnie
Dzisiaj w nocy

Zbyt wiele miłości może cię zabić...

Wenn du mich lässt

Ich küsse dein Gesicht
Und lösche leis das Licht
Ich bleibe einfach bei dir liegen
Der Tod hat kein Gewicht

Ich starre an die Wand
Und halte deine Hand
Ich weiß, wenn ich noch lang hier bleibe
Verlier ich den Verstand

Ich weiß, es ist noch Liebe in dir

Wenn du mich lässt
Halt ich dich fest
Ich habe nächtelang so gehofft
Dass du nur schläfst

Du hast mich angefleht
Doch es war längst zu spät
Bevor die Nächte kürzer werden
Bist du vom Wind verweht

Drum bitt ich dich zum Schluss
Um einen letzten Kuss
Ich werde dich noch einmal lieben
Dann bring ich dich zum Fluss

Ich weiß, es ist noch Liebe in dir

Sag mir, dass du nur schläfst
Sag mir, dass du nur schläfst

Kiedy mnie zostawisz

Całuję twoją twarz
I gaszę cicho światło
Po prostu zostanę u ciebie leżąc
Śmierć nie ma oblicza

Wpatruję się w ścianę
I trzymam twoją rękę
Wiem, że jeszcze długo tutaj zostanę
Czy stracę rozum

Wiem, że jeszcze jest miłość do ciebie

Kiedy mnie opuścisz
Zatrzymam cię
Miałem nadzieję przez długą noc
Że tylko śpisz

Błagałaś mnie
Przecież to było wiele zbyt późno
Zanim noc stała się krótsza
Czy rozsypałaś się w wietrze

O to w końcu cię prosiłem
O ostatni pocałunek
Pokocham cię jeszcze raz
Potem rzucisz się do rzeki

Wiem, że jeszcze jest miłość do ciebie

Powiedz mi, że tylko śpisz
Powiedz mi, że tylko śpisz

Menschsein

Wir sind so allein
So unendlich klein
Im endlosen All

Zuerst warn wir frei
Mit Fell und Geweih
Doch dann kam der Fall

Sex - Angst - Blut - Gold - Ruhm - Macht - Gier

Willst du ein Mensch sein
Und kein Tier
Hol dir Gott in dein Revier
Dann wird das Menschsein zum Schafott
Tiere brauchen keinen Gott
Keinen Gott

Der Himmel war leer
Der Mensch wollte mehr
Das Schicksal war klar

Jetzt sind wir entstellt
Denn nun ist die Welt
Der Hölle so nah

Götter sind für Arten
Die sich selbst verraten
In den Glauben flüchten
Um sich hinzurichten
Menschen brauchen Götter
Um sich zu verletzen
Um sich zu vernichten
Das sind wir

Ludzkość

Jesteśmy tak samotni
Tak nieskończenie mali
W nieskończoności wszystkiego

Najpierw byliśmy wolni
Z sierścią i porożem
Potem przyszedł upadek

Seks - Strach - Krew - Złoto - Sława - Praca - Żądza

Czy chcesz być człowiekiem
A nie zwierzęciem
Ściągnij na siebie Boga w rewirze
Potem ludzkość będzie do szafotu
Zwierzęta nie potrzebują żadnego Boga
Żadnego Boga

Niebo było puste
Człowiek chciał więcej
Los był jasny

Teraz jesteśmy zeszpeceni (zniekształceni)
Ponieważ teraz jest świat
Piekło tak blisko

Bogowie są dla gatunku
Który sam siebie zdradza
W wierze szuka ucieczki
Aby wydać się na stracenie
Ludzie potrzebują Bogów
Aby się kaleczyć
Aby się zniszczyć
Tacy jesteśmy

[http://www.oomph-supernova.com]

[http://popolsku.org]