Jeśli jesteś właścicielem tej strony, możesz wyłączyć reklamę poniżej zmieniając pakiet na PRO lub VIP w panelu naszego hostingu już od 4zł!

F
O
R
U
M

Evanescence

HIM

Metallica

Oomph

Poets Of The Fall

Rammstein

Jaki zespół chciałbyś zobaczyć na mojej stronie?
69 Eyes
Avril Lavigne
Guano Apes
Hammerfall
Marilyn Manson
Nirvana
Pidżama Porno
The Rasmus
Red Hot Chilli Peppers
Rolling Stones
System Of A Down

Koncert Oomph! w Polsce!

Toplista stron zespołu Oomph! Toplista Oomph

najlepsze ROCKowe strony

Blog o Oomph!

Augen auf!

Eckstein, eckstein - alles muss versteckt sein

Wieder lieg ich auf der lauer
Denn wir spielen unser spiel
Wieder wart ich an der mauer
Wieder steh ich kurz vorm ziel

Und ich höre deinen atem
Und ich rieche deine angst
Ich kann nicht mehr länger warten
Denn ich weiss was du verlangst

Eckstein, eckstein - alles muss versteckt sein

1,2,3,4,5,6,7,8,9,10
Augen auf - ich komme!
Zeig dich nicht!

Ständig ruf ich deinen namen
Ständig such ich dein gesicht
Wenn ich dich dann endlich habe
Spielen wir wahrheit oder pflicht

Eckstein, eckstein - alles muss versteckt sein

1,2,3,4,5,6,7,8,9,10
Augen auf - ich komme!
Zeig dich nicht!
Versteck dich

Eins, zwei, drei, vier, eckstein
Alles muss versteckt sein

Eckstein, eckstein - alles muss versteckt sein

Augen auf - ich komme...

Otwórz oczy

Eckstein Eckstein, wszystko musi być ukryte

Znowu stoję na czatach
ponieważ gramy w nasza grę
znowu czekam przy murze
znowu stoję krótko przed meta
i słyszę twój oddech
i czuję zapach twojego strachu
Nie potrafię dłużej czekać
ponieważ wiem, czego oczekujesz

Eckstein Eckstein, wszystko musi być ukryte

1, 2, 3 , 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10!

Otwórz oczy - nadchodzę!
Uważaj nadchodzę!
Nie pokazuj się!

Stale wołam twoje imię
Stale szukam twojej twarzy
Kiedy w końcu cię dostanę
Zagramy w prawdę czy obowiązek

Eckstein Eckstein, wszystko musi być ukryte

1, 2, 3 , 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10!

Otwórz oczy - nadchodzę!
Uważaj nadchodzę!
Nie pokazuj się!
Ukryj się!

Tausend neue Lügen

Hast du heute schon geglaubt
Und dir einen Gott erlaubt
Hast du Gott heut umgebracht
Und ihn danach neu erdacht

Bist du völlig ausgebrannt
Von dir selber fortgerannt
Hast du den Verstand verlorn
Und ihn danach neugeborn

Bist du heute schon geflohn
Auf den großen Lügenthron
Wolltest du heut nur noch schrein
Konntest du dir nicht verzeihn

Alles bleibt in dir bestehn
Alles wird mit dir vergehn
Wenn du wirklich willst
Dann wirst du in dich gehn
Und du willst tausend neue lügen sehen

Hast du heute schon geweint
Dich mit deinem Gott vereint
Hat er dich vor dir verschont
Dich mit deinem Traum belohnt

Hast du wieder nachgedacht
Und dich dabei totgelacht
Hast du deine Welt verflucht
Und dir einen Trost gesucht

Bist du heute schon geflohn
Auf den großen Lügenthron
Warst du wieder ganz allein
In deinem kalten Kämmerlein

Alles bleibt in dir bestehn...

Tausend neue Lügen in dir
Tausend neue Lügen

Alles bleibt in dir bestehn...

Tysiąc nowych kłamstw

Dziś już uwierzyłaś
I Bóg Tobie pozwala
Dziś Boga zamordowałaś
I potem znów go zmyśliłaś

Jesteś całkowicie wypalona
Przez Ciebie samą wyraniona
Straciłaś rozum
I potem go odrodziłaś

Dziś już uciekłaś?
Na wielki kłamstw tron
Chciałabyś dziś już tylko krzyczeć
Nie mogłabyś sobie wybaczyć

Wszystko w Tobie pozostało objawione
Wszystko z Tobą zginie
Kiedy naprawdę zechcesz
Wtedy wejdziesz w siebie
I zechcesz zobaczyć tysiąc nowych kłamstw

Płakałaś już dzisiaj
Zjednoczona z Twoim Bogiem
Ochronił on ciebie przed Tobą
Wynagrodził Ciebie snem

Czy ponownie rozmyślałaś?
Konając przy tym ze śmiechu
Przeklęłaś twój świat
I szukałaś sobie pocieszenia

Dziś ponownie uciekłaś?
Na wielki kłamstw tron
Byłaś znów całkiem sama
W zimnej kawalerce


Wszystko pozostało w Tobie objawione…

Tysiąc nowych kłamstw w Tobie
Tysiąc nowych kłamstw

Wszystko pozostało w Tobie odkryte… 

Wenn du weinst

Hier - voller Sehnsucht
Halte ich deine Tränen in der Hand
Hier - voller Sehnsucht
Hat sich mir dein Blick ins Herz gebrannt

Ich lass dich nie wieder los!
Ich lass dich nie wieder los!
Ich lass dich nie wieder los!
Ich lass dich nie wieder los!

Wieviele Tränen hast du
Warum bist du so schön wenn du weinst
Wie viele Seelen hast du
Warum will ich dich nur wenn du weinst

Hier - voller Sehnsucht
Giess ich deine Träne in den Sand
Hier - voller Sehnsucht
Bringt mich dein Gefühl um den Verstand

Ich lass dich nie wieder los!
Ich lass dich nie wieder los!
Ich lass dich nie wieder los!
Ich lass dich nie wieder los!

Wieviele Tränen hast du
Warum bist du so schön wenn du weinst
Wie viele Seelen hast du
Warum will ich dich nur wenn du weinst

Ich lass dich nie wieder los...

Wieviele Tränen hast du...

Kiedy płaczesz

Tutaj - większa tęsknota
Zatrzymuje twoje łzy w dłoni
Tutaj - większa tęsknota
Spaliłaś swoim spojrzeniem moje serce

Zostawiam cię, nigdy więcej, precz!
Zostawiam cię, nigdy więcej, precz!
Zostawiam cię, nigdy więcej, precz!
Zostawiam cię, nigdy więcej, precz!

Jak wiele łez masz?
Dlaczego jesteś taka ładna kiedy płaczesz?
Jak wiele dusz masz?
Dlaczego chcę cię tylko, kiedy płaczesz?

Tutaj - większa tęsknota
Polewam twoimi łzami piasek
Tutaj - większa tęsknota
Przynieś mi twoje uczucie z rozsądkiem

Zostawiam cię, nigdy więcej, precz!
Zostawiam cię, nigdy więcej, precz!
Zostawiam cię, nigdy więcej, precz!
Zostawiam cię, nigdy więcej, precz!

Jak wiele łez masz?
Dlaczego jesteś taka ładna kiedy płaczesz?
Jak wiele dusz masz?
Dlaczego chcę cię tylko, kiedy płaczesz?

Zostawiam cię, nigdy więcej, precz!
Zostawiam cię, nigdy więcej, precz!
Zostawiam cię, nigdy więcej, precz!
Zostawiam cię, nigdy więcej, precz!

Jak wiele łez masz?
Dlaczego jesteś taka ładna kiedy płaczesz?
Jak wiele dusz masz?
Dlaczego chcę cię tylko, kiedy płaczesz? 

Sex hat keine Macht

Tief in Deiner Vene
Unter Deiner Haut
Hab ich durch die Gene
In das Nichts geschaut

Du hast mein Herz in der Hand, es brennt
Ich weiss ich kann mich befrein
Du hast mein Herz in der Hand, es brennt
Hörst Du mich tief in Dir schrein

Sex hat keine Macht!
Sex hat keine Macht!
Du blutest nicht genug für mich
Küss mich noch ein letztes Mal

Tief in Deiner Kehle
Irgendwo im Schlund
Geh ich Deiner Seele
Langsam auf den Grund

Du hast mein Herz inder Hand, es brennt
Ich weiss ich kann mich befrein
Du hast mein Herz in der Hand, es brennt
Hörst Du mich tief in dir schrein

Sex hat keine Macht!
Sex hat keine Macht!
Du blutest nicht genug für mich
Küss mich noch ein letztes Mal

Sex hat keine Macht!
Sex hat keine Macht!
Du blutest nicht genug für mich
Küss mich noch ein letztes Mal

Sex hat keine Macht!
Sex hat keine Macht!
Du leidest nicht genug für mich
Täusch mich noch ein letztes Mal 

SEX NIE MA WŁADZY

Głęboko w twojej żyle
Pod twoją skórą
Przez geny
W nicości nic nie widziałem

Masz moje serce na dłoni, płonie
Wiem że nie mogę się uwolnić
Masz moje serce na dłoni, płonie
Słyszysz mnie głęboko w tobie krzyczę

Sex nie ma władzy
Sex nie ma władzy
Nie krwawisz wystarczająco dla mnie
Pocałuj mnie ten ostatni raz

Głęboko w twoim gardle
Gdzieś w gardzieli
Idę po twoją duszę
Powoli na ziemię

Masz moje serce na dłoni, płonie
Wiem że nie mogę się uwolnić
Masz moje serce na dłoni, płonie
Słyszysz mnie głęboko w tobie krzyczę

Sex nie ma władzy
Sex nie ma władzy
Nie krwawisz wystarczająco dla mnie
Pocałuj mnie ten ostatni raz

Sex nie ma władzy
Sex nie ma władzy
Nie krwawisz wystarczająco dla mnie
Pocałuj mnie ten ostatni raz

Sex nie ma władzy
Sex nie ma władzy
Nie krwawisz wystarczająco dla mnie
Zwódź mnie jeszcze ten ostatni raz 

Burn Your Eyes

Oh my God all the people in the street
They look like fucking machines
Oh my God all the zombies seem to meet
they all have put on their screens

All my friends are broken toys
All my friends have lost their voice

I've got to burn your eyes
Until you feel your lies
Until you realize you were so blind

Oh my God all the noise inside my head
It's like a million sirenes
Oh my God all the zombies start to spread
I'll save them - by any means

All my friends...

I've got to...

Let me burn your eyes

I've got to... 

SPALIĆ TWE OCZY

O mój Boże, wszyscy ludzie na ulicy
Oni wyglądają jak pierdolone maszyny
O mój Boże, wszystkie te zombie
Które mam spotkać
Oni wszyscy włożyli swe ekrany

Wszyscy moi przyjaciele są popsutymi zabawkami
Wszyscy moi przyjaciele stracili głos

Muszę spalić twe oczy
Dopóki nie poczujesz swoich kłamstw
Dopóki nie zdasz sobie sprawy, że byłeś tak ślepy

O mój Boże, cały ten hałas w mojej głowie
Jest jak milion syren
O mój Boże, wszystkie zombie
Zaczynają się rozprzestrzeniać
Uratuję ich - nie ważne jak

Wszyscy moi przyjaciele są popsutymi zabawkami
Wszyscy moi przyjaciele stracili głos

Muszę spalić twe oczy
Dopóki nie poczujesz swoich kłamstw
Dopóki nie zdasz sobie sprawy, że byłeś tak ślepy

Pozwól mi spalić twe oczy
Muszę spalić twe oczy
Dopóki nie poczujesz swoich kłamstw
Dopóki nie zdasz sobie sprawy, że byłeś tak ślepy

Dein Weg

Warum verbirgst du dich
Warum lässt du mich raten
Warum erwürgst du mich
Warum kann ich nicht atmen

Wenn ich dich nicht finden kann
Dann möchte ich nie mehr sehn
Wenn ich dich nicht fühln kann
Dann will ich in dir vergehn

Dein Weg so weit
Niemand der dich befreit
Bist du bereit

Kein Licht zu weiß
Keine Hölle zu heiß
Das ist der Preis

Warum verwirrst du mich
Warum lässt du mich warten
Warum verlier ich mich
Warum soll ich entarten

Wenn ich dich nicht finden kann...

Dein Weg so weit...

Wenn ich dich nicht finden kann...

Warum verbirgst du dich

TWOJA DROGA

Dlaczego się urywasz?
Dlaczego się mnie radzisz?
Dlaczego mnie dusisz?
Dlaczego nie mogę oddychać?

Kiedy nie mogę cię znaleźć
Wtedy chciałbym nigdy więcej nie widzieć
Kiedy nie mogę cię czuć
Wtedy chcę w tobie umrzeć

Twoja droga tak daleka
Nikt cię nie uwolni
Jesteś gotowa

Żadne światło nie jest za białe
Żadne piekło za gorące
Taka jest cena

Dlaczego mnie splątujesz?
Dlaczego każesz mi czekać?
Dlaczego się gubię?
Dlaczego powinienem zwyrodnieć?

Kiedy nie mogę cię znaleźć
Wtedy chciałbym nigdy więcej nie widzieć
Kiedy nie mogę cię czuć
Wtedy chcę w tobie umrzeć

Twoja droga tak daleka
Nikt cię nie uwolni
Jesteś gotowa

Kiedy nie mogę cię znaleźć
Wtedy chciałbym nigdy więcej nie widzieć
Kiedy nie mogę cię czuć
Wtedy chcę w tobie umrzeć

Dlaczego się ukrywasz?

Du spielst Gott

Niemals werd ich deine Hölle akzeptiern
Niemals wirst du jede Zelle infiziern

Du spielst immer wieder Gott mit deiner Macht
Du spielst immer wieder Gott, der mich verlacht

Die Wunden brechen auf
Dein Werk nimmt seinen Lauf
Verseucht durch deine Heilung

Geschunden wach ich auf
Die Angst nimmt mich in Kauf
Verseucht durch deine Heilung

(Heil mich - fühl mich)

Mein Herz schlägt schneller
Während du dich tiefer in mich gräbst
Das Licht wird heller
Während du mich hoffnungslos belebst

Öffne all meine Räume
Zeig mir all deine Spiele
Lösche all meine Träume
Nimm mir all meine Ziele

Wie lang hast du meine Hülle deformiert
Wie lang war mein freier Wille stranguliert

Du spielst immer wieder Gott mit deiner Macht
Du spielst immer wieder Gott, der mich verlacht

Die Wunden brechen auf...

Mein Herz schlägt schneller...

Geschunden wach ich auf
Die Angst nimmt mich in Kauf
Verseucht durch deine Heilung

Die Wunden brechen auf...

Bawisz się w Boga

Nigdy nie zaakceptuje twojego piekła
Nigdy nie zakazisz każdej komory

Ciągle bawisz się w Boga z twoją mocą
Ciągle bawisz się w Boga, który mnie rozśmiesza

Rany otwierają się
Twoje dzieło bierze swój bieg
Zakażasz przez twoje uzdrowienie

Gnębiony budzę się
Pogodziłem się ze strachem
Zakażasz przez swoje wyleczenie

(ulecz mnie - poczuj mnie)

Moje serce bije szybciej
Podczas gdy ty głębiej kopiesz we mnie
Światło staje się jaśniejsze
Podczas gdy ty mnie beznadziejnie ożywiasz

Otwieram wszystkie moje pokoje (rejony)
Pokaż mi wszystkie twoje gry (zabawy)
Zgaś wszystkie moje marzenia
Zabierz mi wszystkie moje cele

Jak długo będziesz deformować moją powłokę
Jak długo będziesz moją wolną wolę dusić

Ciągle bawisz się w Boga z twoją siłą (mocą)
Ciągle bawisz się w Boga, który mnie rozśmiesza

Rany otwierają się...

Moje serce bije szybciej...

Gnębiony budzę się
Pogodziłem się ze strachem
Zakażasz przez twoje uzdrowienie

Rany otwierają się..

Dein Feuer

Selig sind die geistig Armen
Alle die im Geiste Lahmen
Scheinbar gibt es kein Erbarmen
Mit uns die wir zweifelnd sind

Selig sind die geistig Blassen
Alle die das Fremde hassen
Die sich lieber führen lassen
Weil sie gerne Sklaven sind

Sie liegen dir doch längst zu Füßen
Und alle sind sie taub und blind
Auf wunden Knien woll'n sie büßen
Weil sie nur arme Sünder sind

Mich führst du nicht in Dein Feuer
Mich führst du nicht hinter's Licht
Ich lass dich nie hinter's Steuer
Nein, mich verbrennest du nicht!

Selig sind die geistig Schwachen
Alle die im Geiste flachen
Scheinbar gibt es kein Erwachen
Für All die die Hörig sind

Selig sind die geistig Toten
All die Führer und Despoten
All die Hoffnunglos devoten
Alle die zu feige sind

Sie liegen dir doch längst zu Füßen...

Mich führst du nicht in Dein Feuer...

Mich führst du nicht in Dein Feuer...

Sie liegen dir doch längst zu Füßen...

Mich führst du nicht in Dein Feuer...

Twój ogień

Błogosławione są duchowe ramiona
Wszyscy w umyśle chromi
Pozornie nie ma żadnej litości
Z nami którzy są wątpiący

Błogosławione są duchowe pęcherze
Wszyscy którzy nienawidzą obcych
Którzy milej prowadzą się
Ponieważ chętnie są niewolnikami

Oni spoczywają ci od dawna u twoich stóp
I wszyscy są głusi i ślepi
Na rannych kolanach chcą pokutować
Ponieważ są tylko biednymi grzesznikami

Mnie nie poprowadzisz do swojego ognia
Mnie nie poprowadzisz poza światło
Nie pozwolę ci za sterem
Nie, nie spalić mnie!

Błogosławione są duchowe słabeusze
Wszyscy którzy w duchu są powierzchowni
Pozornie nie ma żadnego przebudzenia
Dla wszystkich którzy są ulegli

Błogosławione są duchowi zmarli
Wszyscy przywódcy i despoci
Wszyscy beznadziejni dewoci
Wszyscy są zbyt tchórzliwi

Oni spoczywają ci od dawna u twoich stóp...

Mnie nie poprowadzisz do swojego ognia...

Mnie nie poprowadzisz do swojego ognia...

Oni spoczywają ci od dawna u twoich stóp...

Mnie nie poprowadzisz do swojego ognia...

Answer Me

I try to relieve myself
I try to deceive myself

What you see is what you get tonight
What you see is what you get tonight

Answer me - answer me
Should I stay - should I pray for you
Should I stay - should I pray for you

Answer me - answer me...

I try to extend the line
I try to pretend I'm fine

What you see is what you get tonight
What you see is what you get tonight

Answer me - answer me
Should I stay - should I pray for you
Should I stay - should I pray for you

Answer me - answer me...

Tell me why - tell me why
Give me a reason to purify my mind
Tell me why - tell me why
Give me a reason to modify my kind

Answer me - answer me...

Odpowiedz

Starałem się przynieść sobie ulgę
Starałem się oszukać siebie

To co widzisz jest tym co otrzymujasz dzisiaj (x4)

Odpowiedz mi, odpowiedz mi, czy powinienem zostać? czy powinienem się modlić za Ciebie?
Powinienem zostać? Czy modlić się za Ciebie?

Starałem sie uwolnić od życia
Starałem się udawać, że jest w porządku

Powiedz mi dlaczego
Daj mi powód do oczyszczenia mojego umysłu
Powiedz mi dlaczego
Daj mi powód do zmienienia mojej jakości

Odpowiedz mi, czy powinienem zostać? czy powinienem się modlić za Ciebie?
Powinienem zostać? Czy modlić się za Ciebie?

Odpowiedz mi, odpowiedz mi, czy powinienem zostać? czy powinienem się modlić za Ciebie?
Powinienem zostać? Czy modlić się za Ciebie?

Więc chodź tu
Odpowiedz mi, powiedz, czy powinienem zostać? czy powinienem się modlić za Ciebie?
Powinienem zostać? Czy modlić się za Ciebie? 

Der Strom

Bevor du mich zerbrichst
Will ich dass du es mir versprichst
Die Sonne wird nicht untergehen
Die Erde wird sich weiterdrehen

Es ist der Traum, der sich selbst erfindet
Es ist das Wort, das sich mir verschließt
Es ist die Glut, die uns zwei entzündet
Es ist der Strom, der für immer fließt

Bevor du mich zerfrisst
Will ich dass du es nie vergisst
Auch morgen wird der Wind sich drehen
Auch morgen wird die Zeit vergehen

Es ist der Traum...

Auch wenn du ewig bist
will ich dich sehen
Auch wenn nichts mehr ist
Will ich verstehen

Es ist der Traum...

Rzeka

Zanim rozbijesz mnie (złamiesz mnie)
Chcę żebyś mi coś obiecała
Słońce nigdy nie zajdzie
Ziemia będzie nadal się kręcić

To jest sen, który sam wymyśliłem
To jest słowo, które mnie zamyka
To jest żar, który nas oboje rozpala
To jest rzeka, która płynie wiecznie (na zawsze)

Zanim mnie przegryziesz (wyżresz)
Chcę abyś tego nie zapomniała
Także jutro wiatr będzie się kręcić
Także jutro czas będzie przemijać

To jest sen...

Jeżeli nawet jesteś wieczna
Chcę cię widzieć
Jeżeli nawet nie ma nic więcej
Chcę zrozumieć

To jest sen... 

Nichts (ist kälter als Deine Liebe)

Dein Herz schlägt leise
Grausam und leer
Auf seiner Reise
Sucht es nach mehr

Alles gefriert an Deiner Haut
Alles gefriert an Dir

Nichts ist kälter als deine Liebe
Nichts ist kälter als deine Hand
Nimm dein Herz Du bekommst es wieder
Etwas tief in Dir hat mich ausgebrann

Dein Herz zieht weiter
Durch diese Welt
Es tötet heiter
Wie es ihm gefällt

Alles gefriert an Deiner Haut
Alles gefriert an Dir

Nichts ist kälter als Deine Liebe...

Nimm dir mehr - immer mehr
Nimm dir mehr - immer mehr

Nichts ist kälter als Deine Liebe...

Nic (nie jest chłodniejsze niż twoja miłość)

I) Twoje serce bije cicho
okrutnie i pusto
w swojej podróży
szuka ono więcej

REF. Nic nie jest zimniejsze od Twojej miłości
nic nie jest zimniejsze od twojej dłoni
weź swoje serce, dostajesz to znowu
coś głęboko w tobie mnie rozpaliło

II) Twoje serce ciągnie się dalej
przez ten świat
to zabija pogodność
jak to im się podoba?

wszystko zamarza na twojej skórze
wszystko zamarza przy Tobie

Ref) nic nie jest.....

III) brać Cię więcej-coraz więcej
brać Cię więcej-coraz więcej

Ref) Nic nie jest.....

Nothing

When will I start to break my chains
When will I start to take the pleading

Your nothing could change me
Your nothing could save me

When will I stop to cut my veins
When will I start to stop the bleeding

Your nothing could change me
Your nothing could save me

I come undone
Nothing can change my life
But you my sweetest friend
I come undone
Nothing can save my life
Until the very end
Don´t you feel that I'm nothing without you

When will I start to fight the reign
When will I start to bite the greedy

Your nothing could change me
Your nothing could save me

When will I start to kill the pain
When will I start to still the needy

Your nothing could change me
Your nothing could save me

I come undone...

Can you stop me going nowhere
Though nothing's as hard as this

I come undone... 

Nic

Kiedy zacznę zrywać swoje łańcuchy
Kiedy zacznę się usprawiedliwiać

Nic twojego nie może mnie zmienić
Nic twojego nie może mnie uratować

Kiedy przestanę ciąć swoje żyły
Kiedy zacznę powstrzymywać krwawienie

Nic twojego nie może mnie zmienić
Nic twojego nie może mnie uratować

Rozpadam się…
Nic nie może zmienić mojego życia
Ale ty mój najsłodszy przyjacielu
Rozpadam się…
Nic nie może uratować mojego życia
Aż do samego końca
Nie czujesz, że jestem niczym bez ciebie

Kiedy zacznę zwalczać rządy
Kiedy zacznę kąsać chciwość

Nic twojego nie może mnie zmienić
Nic twojego nie może mnie uratować

Kiedy zacznę zabijać cierpienie
Kiedy zacznę uciszać biedę

Nic twojego nie może mnie zmienić
Nic twojego nie może mnie uratować

Rozpadam się…

Czy możesz powstrzymać mnie od pójścia do nikąd
Chociaż nic nie jest tak trudne jak to

Rozpadam się… 

Diesmal wirst Du sehn

Komm zu dir
Warum fühlst du nicht
Komm zu dir
warum willst du nicht

Wenn du weiterschläfst
Wird mich dein Traum erfriern
Weil du kalt bist

Erst wenn du aufwachst
Wirst du den Traum verstehn
Erst wenn du aufwachst
Wirst du das Trauma überstehn

Diesmal wirst du sehn
Diesmal wirst du sehn

Komm zu dir
Endlich hörst du mich
Komm zu dir
Endlich wehrst du dich

Wenn du weiterschläfst...

Erst wenn du aufwachst...

Diesmal wirst du sehn...

Ich weiß du fühlst mich
Ich weiß du willst mich (sehn)

Diesmal wirst du sehn

TYM RAZEM ZOBACZYSZ

Przychodzę do ciebie
Dlaczego nic nie czujesz?
Przychodzę do ciebie
Dlaczego niczego nie chcesz?

Kiedy głębiej zaśniesz
Zmrozi mnie twój sen
Bo jesteś zimna

Dopiero kiedy się obudzisz
Zrozumiesz swój sen
Dopiero kiedy się obudzisz
Przetrwasz go (sen)

Tym razem zobaczysz
Tym razem zobaczysz

Przychodzę do ciebie
Wreszcie mnie słyszysz
Przychodzę do ciebie
Wreszcie się bronisz

Kiedy głębiej zaśniesz
Zmrozi mnie twój sen
Bo jesteś zimna

Dopiero kiedy się obudzisz
Zrozumiesz swój sen
Dopiero kiedy się obudzisz
Przetrwasz go (sen)

Tym razem zobaczysz
Tym razem zobaczysz

Wiem - ty mnie czujesz
Wiem - ty chcesz mnie (zobaczyć)

Tym razem zobaczysz 

Tief in dir

Ich verlier mich tief in dir
Lass mich nie fort von hier
Wann zerstörst du meine Welt?
Hier ist nichts, was mich noch hält

Ich bin deiner Macht erlegen
Ich verliere den Verstand
Endlich kriechst du mir entgegen
Halt mich fest für immer
Immer dann, wenn du einsam bist
Wird dich mein Herz befreien
Immer, wenn dich die Angst zerfrisst
Werd ich tief in dir sein

Ich verlier mich tief in dir
Lass mich nie zurück zu mir
Wann zerstörst du Raum und Zeit?
Lösch mich aus, ich bin bereit

Ich bin deiner Macht erlegen
Ich verliere den Verstand
Endlich kriechst du mir entgegen
Halt mich fest für immer
Immer dann, wenn du einsam bist
Wird dich mein Herz befreien
Immer, wenn dich der Wahnsinn küsst
Werd ich tief in dir sein
Tief in dir 

Głęboko w tobie

Gubię się głęboko w tobie
Zostaw mnie, nigdy więcej, precz stąd

Kiedy burzysz mój świat,
nie ma tu nic więcej co by mnie jeszcze zatrzymywało

Ulegam twojej mocy,
gubię swój rozsądek,
w końcu czołgasz się naprzeciwko mnie,
zatrzymaj mnie na stałe - na zawsze

Zawsze potem kiedy będziesz samotna,
będę ci uwalniać moje serce,
zawsze kiedy będzie wyżerał cię strach,
będę głęboko w tobie stać - głęboko w tobie

Gubię się głęboko w tobie,
zostaw mnie, nigdy nie wracaj do mnie

Kiedy burzysz przestrzeń i czas,
skreślasz mnie, jestem gotowy

Ulegam twojej mocy,
gubię swój rozsądek,
w końcu czołgasz się naprzeciwko mnie,
zatrzymaj mnie na stałe - na zawsze

Zawsze potem kiedy będziesz samotna,
będę ci uwalniać moje serce,
zawsze gdy szaleństwo cię całuje,
będę głęboko w tobie stać - głęboko w tobie

Głęboko w tobie

Zawsze potem... 

Im Licht

Schließ deine Augen
Kannst du den Weg erkennen
Öffne die Pforte
Stoß deine Seele auf
Du entführst dich
Du verlierst dich

Kannst du dich im Licht erkennen
Fühlst du, wie die Nacht regiert
Lass in dir das Feuer brennen
Bis sich deine Angst verliert

Kannst du dich im Licht erkennen
Fühlst du, wer die Nacht bezwingt
Lass dich von der Glut verbrennen
Bis sie deine Angst verschlingt

Du gehörst dir nicht

Finde die Wahrheit
Lass deine Seele brennen
Öffne die Schleuse
Nichts hält dich jetzt noch auf

Du entführst dich
Du verlierst dich

Kannst du dich im Licht erkennen...

Du gehörst dir nicht

W Świetle

Zamknij twoje oczy
Czy możesz rozpoznać drogę?
Otwórz bramę
Pchnięciem otwórz twoja duszę
Uwodzisz siebie
Gubisz siebie

Czy możesz się rozpoznać w świetle?
Czujesz, jak panuje noc?
Pozwól rozpalić w sobie płomień
Aż nie zatraci się Twój strach

Czy możesz rozpoznać się w świetle?
Czy czujesz, kto pokonał noc?
Pozwól rozpalić cię od płomieni
Aż pożrą twój strach

Nie słyszysz siebie

Znajdź prawdę
Pozwól twojej duszy płonąć
Otwórz śluzę
Nic teraz Cię nie powstrzyma

Uwodzisz siebie
Gubisz siebie

Czy możesz rozpoznać się w świetle?... 

I'm Going Down

I'm losing ground
I bear no sound

The only thing I wanna let you know
I never meant to hurt you
The only thing I really know for sure
I never meant to kill you

I'm going down
As you see
I can feel your hand
Reaching out for me

I lose my mind
I hate my kind

The only thing I wanna let you know
I never meant to hurt you
The only thing I really know for sure
I never meant to kill you

I'm going down...

I'm not going down

I'm going down... 

Schodzę z tego świata

Tracę grunt
Nie wydaję żadnego dźwięku

Tylko na jedno pozwolę, wiesz o tym
Nigdy nie przyszło mi na myśl, by cię zranić
Jedno wiem na pewno
Nigdy nie przyszło mi na myśl, by ciebie zabić

Umieram
Jak widzisz
Mogę poczuć twoją rękę
Którą do mnie wyciągasz

Tracę rozum
Nienawidzę swego gatunku

Tylko na jedno pozwolę, wiesz o tym
Nigdy nie przyszło mi na myśl, by cię zranić
Jedno wiem na pewno
Nigdy nie przyszło mi na myśl, by ciebie zabić

Umieram...

Nie umieram

Umieram...

[http://www.oomph-supernova.com]

[http://www.popolsku.org]

[http://tlumaczenia.emuzyka.pl]